Programos pavadinimas Lost in AI Translation: Writing and Translating with Artificial Intelligence / Pasiklydę DI vertime: Vertimas ir rašymas dirbtinio intelekto draugijoje
Mokymų pradžia 2026 m. vasario 5 d., 15:00
Mokymų pabaiga 2026 m. gegužės 28 d., 17:00
Mokymų trukmė (val.) 150 (32 kontakt. val. ir 118 savarank. d. val.)
Programos apimtis kreditais 5
Kaina 461,50 EUR
Padalinys Filologijos fakultetas
Anglistikos, romanistikos ir klasikinių studijų institutas
Anglų filologijos katedra
Užsiėmimų adresas Vilniaus universitetas Filologijos fakultetas, Universiteto g. 5
Dėstytojas arba programos vadovas Dr. Kotryna Garanašvili
Programos turinys

Temos:

1. Kaip veikia dirbtinis intelektas ir kokios yra jo dabartinės galimybės? Koks yra jo plėtros potencialas?

2. Kaip dibtinis intelektas taikomas literatūroje? Kokios yra specifinės literatūros savybės, prie kurių DI  turi prisitaikyti, kad galėtų su ja sąveikauti?

3. Kokie yra literatūros vertimo principai ir jo pagrindiniai metodai bei teorijos? Ar DI gali pasirinkti tinkamą vertimo metodą 

ir išlaikyti tiek stilių, tiek šaltinio teksto turinį?

4. Kokie yra literatūros vertimo niuansai ir kaip galima palyginti bei kritiškai analizuoti žmogaus vertimus ir DI vertimus?

5.Kokie procesai yra susiję su rašymu ir ar DI gali atlikti šiuos procesus?

6.Kaip praktinės rašymo užduotys gali padėti atskleisti literatūrinių tekstų niuansus ir jų stilistines bei temines savybes?


Programos tikslas

Tyrinėti, kaip dirbtinis intelektas (DI) gali būti naudojamas siekiant padidinti mūsų kūrybiškumą vertimuose ir rašyme, taip pat praturtinti mūsų, kaip literatūros kritikų ir skaitytojų, žinias. Dirbtinis intelektas ir jo įvairovė bus nagrinėjami kaip visuotinis reiškinys, turintis įtakos visoms šiuolaikinio pasaulio sritims.

Priėmimo sąlygos ir reikalavimai

Anglų kalbos žinių lygis B2/C1

Mokymosi metodai

Įtraukusis mokymas, diskusijos, lyginamoji analizė, minčių žemėlapis

Vertinimo metodai

Testai.

Profesinė veikla, jos galimybės

Stuidentai gebės kurti nuoseklius, pagrįstus argumentais, aiškius, tyrimais pagrįstus tekstus, atlikti ir kritiškai įsitraukti į kūrybines užduotis, abejoti prielaidomis, atskirti ir kritiškai vertinti faktus ir nuomones. Šios žinios leis efektyviau ir produktyviau dirbti darbo vietoje ar individualiai verčiant ir kuriant tekstus.

Programos vykdymo kalba (-os)

Anglų

Užsiėmimų tvarkaraštis

Paskaitos vyksta kartu su nuolatinių magistrantūros studijų studentais.

ketvirtadieniais 15:00-16:30 109 aud. (Domus)
https://tvarkarasciai.vu.lt/flf/subjects/pasiklyde-di-vertime-vertimas-ir-rasymas-dirbtinio/?defaultView=dayGridMonth&defaultDate=2026.02.01&defaultSemester=302&

Išduodamas dokumentas Pažymėjimas. Jeigu sudaroma Vilniaus universiteto Laisvojo klausytojo sutartis, papildomai išduodama akademinė pažyma.
Kontaktinis asmuo Rita Vickienė
rita.vickiene@flf.vu.lt
+370 5 2687264